2017 Taiwan International Darkness Dance Festival (2017) ![]() |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
第一屆「台灣國際黯黑舞蹈藝術節」Taiwan International Darkness Dance Festival (2017)The “Taiwan International Darkness Dance Festival” has been launched by Hu Chia, the artistic director of the Huchia Dance Theatre, to promote Taiwan’s original and delicate artistic dance performances. The “Taiwan International Darkness Dance Festival” aims to introduce the local development of the Ankuku Butoh dance art form to the Taiwanese people, allowing them to get a close look and enjoy different styles of Butoh from Taiwan and abroad through various international exchanges. By commonly caring about disadvantaged individuals and discovering the seeds of hope within the darkness, these original and delicate artistic dance performances continuously advocate for hope and compassion. . These are the messages the International Darkness Contemporary Dance Troupe hopes to get across to its audiences. Their performances, with neither narratives nor plots, are a simple combination of pure body movements and tunes, aiming to evoke the sense of emotional fickleness deep down in our hearts. In addition, through organizing the Taiwan International Darkness Dance Festival, the dance troupe uses the idea of “falling” to project the inner hearts of people, expressed in an impressively brilliant way to resonate with the audience off the dark, shadowy stage. Dancers and musicians performing at the Festival are from Taiwan, Sweden, Finland, Japan, and Hong Kong—all of which received professional training in Butoh and contemporary dance, and martial arts. Bandsmen include vocal improvisationists, guqinists, cellists, pianists, and Nanguan musicians. Through collective creations, they bounc musical ideas off each other to put on a great performance. As the music plays, an endless cycle of dance and body movement goes on, while rounds of dim light and fluttering fire in the dark symbolize care for each other’s free and equal spiritual world. 国境を超えた「ダークネスダンス」作品の中で、ダンサーは観客に大切なイメージを伝えます。物語の台詞やナレーションはありません。純粋に、音楽に合わせた体の動きで、人の心の内面に潜む奇妙に変化する情欲を探求し、喚起します。《ダークネスダンスフェスティバル》では人の内側にある「堕落」した魂を全身で具現化します。溢れ出す思いの欠片は、瞬く間に暗い観客席にいる観客たちを覆ってゆくことでしょう。 ダンサーやアーティストたちは台湾、スウェーデン、フィンランド、日本、香港などの出身で、ダンスや現代ダンス、武術などの専門的な訓練を受けた者たちです。演奏には即興の声、琴、チェロ、ピアノ、南管(中国南部の民族楽器)などが用いられます。国境、ジャンルを超えたメンバーでの創作を通し、互いに高め合いながら一つの作品を作り上げます。暗黒の舞台で微かな光に照らされたダンサーの「踊り」は絶え間なく続けられ、溢れる「互いの自由や平等を求める想い」を暗闇に咲かせます。 . Danseurs et musiciens originaires de Taïwan, de Suède, de Finlande, du Japon, de Hong Kong pratiquant la danse contemporaine, ou ayant été formés au Wugong; instrumentistes improvisant sur leur guqin, violoncelle, piano ou nanyin. Grâce à un processus de création collective et par les étincelles nées d’attisements mutuels, les corps et la danse ne font plus qu’un au son de la musique, acte après acte l’obscurité tenace du feu lumineux de la danse ne s’éteint pas, symbolisant le besoin partagé de liberté et d’équilibre dans un monde spirituel. 獨舞舞蹈舞踏家介紹——Solo Contemporary Dance Butoh . 現場演奏音樂家 Live Performance Musician
大提琴|郭心蘋 Cellist|Grace Kuo 人聲古琴|張康德 Vocal, Guqinist| Kang-Te Chang 南管琵琶|潘 杰 Nanguan musician|Chieh Pan 鋼琴|Pianist|Antti Myllyoja /芬蘭 (FIN) . 錄像紀錄|許鈺盛|趙浩宇 Videowriter|Atou Hsu|Hunter Chao 影像攝影|汪德範|林蔚圻 Photography|Te-Fan Wang|Wei-chi Lin 燈光音響|蘇耕立|吳承洧 Lighting & Sound|Geng-li Su|Cheng-wei Wu 行政統籌|楊子萱 Administrator|Julia Yang . 主辦|滅劇場 Production|Huchia Dance Theatre 協辦|太禾藝創有限公司 Co-ordinated|Taiho Art Company 贊助|國藝會 Sponsor|National Culture and Arts Foundation 指導|文化部 Supervisor|Ministry of Culture,Taiwan 鋼琴贊助|一心鋼琴事業集團 Piano Sponsor|Heart One Piano 購票請洽——兩廳院售票系統02-3393-9888 學生票 ACCUPASS 兩廳院售票 #台灣國際黯黑舞蹈藝術節 #TIDDF #胡嘉 #莫穎詩 #大倉摩矢子 #陳紹麒 #野村祐 #RasmusÖlme #郭心蘋 #張康德 #潘杰 #AnttiMyllyoja |
|
![]() |